0 72

“Torno a casa per Natale” di Jenny Hale, traduzione di Micol Cerato e Mariacristina Cesa edito da Newton Compton in tutte le librerie e on-line dal 10 Dicembre 2020. Estratto

Il piccolo albergo White Oaks è sempre stato il posto preferito di Scarlett Bailey. Sua nonna è proprietaria di quell’edificio antico e accogliente, profumato di cannella e cioccolato, e a Scarlett sembra di tornare bambina ogni Natale, quando tutta la famiglia si riunisce qui. Ma le cose stanno per cambiare e questo potrebbe essere l’ultimo anno da trascorrere insieme al White Oaks…

Continua a leggere... “Torno a casa per Natale” di Jenny Hale, traduzione di Micol Cerato e Mariacristina Cesa edito da Newton Compton in tutte le librerie e on-line dal 10 Dicembre 2020. Estratto
0 76

2 Dicembre “I Folletti”

Ciao bambini, bentornati!Spero che la storia di ieri vi sia piaciuta…se volete farmelo sapere scrivetelo nei commenti e io li…

Continua a leggere... 2 Dicembre “I Folletti”
0 153

Recensione del romanzo “Cambieremo prima dell’alba” di Clara Sànchez edito da Garzanti

Clara Sánchez è l’autrice spagnola più amata in Italia. I suoi libri scalano le classifiche e conquistano le pagine della stampa più autorevole. Soprattutto, sono un appuntamento fisso per i lettori. Ora torna con un nuovo romanzo sul peso delle scelte. Sulle apparenze che non sempre ingannano. Sull’indipendenza delle donne, che resta ancora una sfida aperta per la quale vale sempre la pena di lottare.

Continua a leggere... Recensione del romanzo “Cambieremo prima dell’alba” di Clara Sànchez edito da Garzanti
0 71

Da oggi in tutte le librerie e on-line “L’uomo con la vestaglia rossa” di Julian Barnes, traduzione di Daniela Fargione edito da Einaudi Editore. Estratto

Chi è l’uomo con la vestaglia rossa che compare nel famoso dipinto di John Singer Sargent? Quel dandy «vergognosamente bello» è il dottor Samuel-Jean Pozzi, intraprendente ginecologo della noblesse parigina di fine Ottocento, instancabile uomo di scienza ed esteta decadente. È seguendo le sue tracce che Julian Barnes ci porta nella rutilante Belle Époque europea, fra le celebrità che la animano, da Gustave Flaubert a Oscar Wilde, da Sarah Bernhardt a Edmond de Goncourt. Un viaggio affascinante in un’epoca tanto simile alla nostra: «decadente, frenetica, violenta, narcisistica e nevrotica».

Continua a leggere... Da oggi in tutte le librerie e on-line “L’uomo con la vestaglia rossa” di Julian Barnes, traduzione di Daniela Fargione edito da Einaudi Editore. Estratto